Главная страница
 Друзья сайта
 Обратная связь
 Поиск по сайту
 
 
 
 СерНа

 
 Вийон Франсуа
 
 Барбье Огюст
 Беранже Пьер-Жан
 Готье Теофиль
 Парни Эварист
 
 Бодлер Шарль
 Валери Поль
 Верлен Поль
 Верхарн Эмиль
 Жамм Франсис
 Луи Пьер
 Малларме Стефан
 Рембо Артюр
 Фор Поль
 
 Аполлинер Гийом
 Элюар Поль
 
 Кено Раймон
 Превер Жак
 Рибемон-Дессень Жорж
 Супо Филипп
 Шар Рене
 
 Арагон Луи
 Арто Антонен
 Боске Ален
 Брель Жак
 Гильвик Эжен
 Деснос Робер
 
 Золотая лира
 
 
  

Поль Верлен


Холодно как в стужу мне!

 - Холодно как в стужу мне!
 Больно, больно, как в огне!

 Ноют кости, стонет тело,
Сердце, сердце онемело!

 Брошен я среди снегов,
Как добыча для волков!

 Жгут лицо, и грудь, и руки
Торжествующие  муки!

 Слава где? где жизнь моя?
Не в чистилище ли я?

 Или в бездне преисподней,
Где затмился лик Господний?

 "Может, горек жребий твой,
Но его хотел Другой,

 Некто Правый, Некто Сильный...
Что пред ним твой дух бессильный?

 Ты упал в пучину зол,
Но тебя сюда привел

 Тот, Чья воля - благо людям..
Мы ли с нею спорить будем?

 Унижения твои -
Знак Божественной любви!

 Если, в скорби неизменной,
Ты чуждаешься  вселенной,

 Это - с неба на тебя
Смотрит чей-то взор, любя.

 Кто твои враги ночные?
Это - ангелы святые;

 Их угрозы и их гнев -
То любви небесный сев!

 Полюби свои распятья;
Это - отчие объятья!

 Язвы тела поцелуй,
Ниц пади и возликуй!

 Пусть ты  в муках изнемог, -
В них тебе предстанет -  Бог!"

Перевод Брюсова Валерия


<<<Содержание
 
 
 
Лента новостей Избранные произведения Антология французской поэзии Художественная галерея