Главная страница
 Друзья сайта
 Обратная связь
 Поиск по сайту
 
 
 
 СерНа

 
 Вийон Франсуа
 
 Барбье Огюст
 Беранже Пьер-Жан
 Готье Теофиль
 Парни Эварист
 
 Бодлер Шарль
 Валери Поль
 Верлен Поль
 Верхарн Эмиль
 Жамм Франсис
 Луи Пьер
 Малларме Стефан
 Рембо Артюр
 Фор Поль
 
 Аполлинер Гийом
 Элюар Поль
 
 Кено Раймон
 Превер Жак
 Рибемон-Дессень Жорж
 Супо Филипп
 Шар Рене
 
 Арагон Луи
 Арто Антонен
 Боске Ален
 Брель Жак
 Гильвик Эжен
 Деснос Робер
 
 Золотая лира
 
 
  

Поль Верлен


Le reve familier

Мы полюбили друг друга в минуты глубокого сна:
Призрак томительно-сладкий и странный - она.

Маски, и вечно иной, никогда предо мной не снимая,
Любит она и меня понимает, немая...

Так к изголовью приникнув, печальная нежная мать
Сердцем загадки умеет одна понимать.

Если же греза в морщинах горячую влагу рождает,
Плача лицо мне слезами она прохлаждает...

Цвета назвать не умею ланиты ласкавших волос,
Имя?.. В нем звучное, помню я, с нежным слилось.

Имя - из мира теней, что тоскуют в лазури сияний,
Взоры - глубокие взоры немых изваяний.

Голос - своею далекой, и нежной, и вечной мольбой,
Напоминая умолкших, зовет за собой...

1901

Перевод Анненского Иннокентия


<<<Содержание
 
 
 
Лента новостей Избранные произведения Антология французской поэзии Художественная галерея