Главная страница
 Друзья сайта
 Обратная связь
 Поиск по сайту
 
 
 
 СерНа

 
 Вийон Франсуа
 
 Барбье Огюст
 Беранже Пьер-Жан
 Готье Теофиль
 Парни Эварист
 
 Бодлер Шарль
 Валери Поль
 Верлен Поль
 Верхарн Эмиль
 Жамм Франсис
 Луи Пьер
 Малларме Стефан
 Рембо Артюр
 Фор Поль
 
 Аполлинер Гийом
 Элюар Поль
 
 Кено Раймон
 Превер Жак
 Рибемон-Дессень Жорж
 Супо Филипп
 Шар Рене
 
 Арагон Луи
 Арто Антонен
 Боске Ален
 Брель Жак
 Гильвик Эжен
 Деснос Робер
 
 Золотая лира
 
 
  

Стефан Малларме


Когда сгустилась тьма и тени наползали

Когда сгустилась тьма и тени наползали
Так угрожающе, что холод по спине,
Издряхшая Мечта нашла приют во мне
Из страха умереть в парадном этом зале.

Гирлянды гибнущих прославленных азалий --
Соблазн для королей! -- змеятся по стене,
Надменные лжецы, в неправой вышине
Вы темной верою ослепшего связали.

Я вижу: там вдали от траурных ночей
Земля, обрушив сноп неузнанных лучей,
Сквозь Время движется в негаснущем убранстве,

И, соглядатаи космической игры,
Скользят в расширенно-зауженном пространстве
Вселенским гением зажженные миры.

Перевод Романа Дубровкина


<<<Содержание
 
 
 
Лента новостей Избранные произведения Антология французской поэзии Художественная галерея