Эпитафия моей музыСюда, прохожие! Взгляните,
Вот эпитафия моя:
Любовь и Францию в зените
Ее успехов пела я.
С народной не мирясь обузой,
Царей и челядь их дразня,
Для Беранже была я музой, -
Молитесь, люди, за меня!
Прошу, молитесь за меня!
Из ветреницы своевольной
Я стала другом бедняка:
Он из груди у музы школьной
Ни капли не взял молока
И жил бродяги бесприютней...
Представ ему в сиянье дня,
Его я наградила лютней, -
Молитесь, люди, за меня!
Прошу, молитесь за меня!
Лишь моему послушный слову,
Он кинул в мир отважный клич,
А я лихому птицелову
Сама приманивала дичь.
Пленил он рой сердец крылатых;
Но не моя ли западня
Ему доставила пернатых? -
Молитесь, люди, за меня!
Прошу, молитесь за меня!
Змея... (ведь двадцать лет, о боже,
На брюхе ползал Маршанжи!)
Змея, что год то в новой коже
Влачащая свои тяжи,
На нас набросилась, ликуя, -
И вот уже в темнице я...
Но жить в неволе не могу я, -
Молитесь, люди, за меня!
Прошу, молитесь за меня!
Все красноречие Дюпена
Не помогло нам: гнусный гад
Защитника четы смиренной
Сожрал от головы до пят...
Я умираю. В приоткрытом
Аду я вижу вихрь огня:
Сам дьявол стал иезуитом, -
Молитесь, люди, за меня!
Прошу, молитесь за меня!
Тюрьма Сент-Пелажи
Перевод Бенедикта Лившица |